Récupération de données sur CD, DVD, HD DVD et BD par IsoBuster
Accueil IsoBuster Téléchargements Acheter Actualités Trucs
 
Page de traduction d'IsoBuster
Cliquez ici si vous souhaitez télécharger le plug-in de langue approprié... ou ...
Lisez ceci si vous souhaitez savoir comment traduire IsoBuster dans votre langue.

Traductions pour l'exécutable d'IsoBuster :

Avant tout nous tenons à vous remercier pour votre aide !
Vous vous êtes portés volontaire pour traduire les textes d'IsoBuster, ou alors vous êtes au moins curieux et vérifiez où en sont les traductions pour l'instant.

Avant de commencer à traduire, envoyez-nous un email ! Quelqu'un d'autre est peut être déjà entrain de travailler sur la même langue que vous vouliez traduire !?

Traduction pour le fichier d'aide d'IsoBuster :

Si vous êtes intéressé de travailler abec nous pour traduire le fichier d'aide dans l'une des langues suivantes, envoyez-nous un email :

- Espagnol, Allemand, Hollandais, Portugais.
- Le Français est déjà à jour. L'Italien est en cours.
- Les autres langues sont optionnelles pour l'instant.

Même principe ici, envoyez-nous un email avant de commencer à plancher dessus pour vous éviter des efforts inutiles.
De plus, nous fournissons le projet de fichier d'aide, et nos outils préférés pour créer le fichier d'aide.

Suite de Traductions pour l'exécutable d'IsoBuster :
Comment faire pour traduire l'exécutable...
Pendant l'exécution d'IsoBuster :

Depuis la version 0.99.7.2, la prise en charge multi-langue est disponible.
Pour choisir ou sélectionner une langue différente de l'anglais, allez à Options / Language (Langue) et sélectionnez votre langue préférée.
Ces langues sont en fait contenu dans des fichiers DLL qui sont dans le répertoire d'installation d'IsoBuster, ou le sous répertoire \Lang (de préférence).

Etape de développement :

Tous les textes d'IsoBuster sont contenus dans des fichiers *.rc qui sont en réalité des fichiers textes avec une extension .rc
Quand vous voulez traduire IsoBuster, c'est exactement ces fichiers *.rc qui ont besoin d'être traduits.

A partir de ces fichiers *.rc sont été créés des fichiers *.res avec des outils spéciaux, et de ces fichiers *.res en sont créés des fichiers .dll avec un compilateur C. Nous nous occupons de ça pour vous. Donc, après que vous ayiez traduit les fichiers *.rc et que vous nous les ayiez envoyés, nous créons un fichier DLL pour que vous puissiez tester.

Comment procéder :

Scénario 1

- Téléchargez le jeu de fichiers *.rc.
  Toute une cargaison de ces fichiers (de diverses langues) est disponible.
- Lisez les notes importantes (en bas de cette page)
- Traduisez (placez les fichiers dans un autre répertoire portant le nom de la langue et ajustez le nom
   des fichiers, par exemple ENG devient ESP ou FRA ou...
- Renvoyez-nous les fichiers traduits et nous créerons le fichier DLL à partir de vos fichiers.
   (Oubliez les fichiers d'entête (*.h) que vous voyez dans ce que vous avez téléchargé, cela n'est utile que
  pour les personnes suivant le scénario 2)
- Envoyez une icône *.ico du/des drapeau(x) que vous voulez inclure dans la DLL.
   (si vous savez comment, vous pouvez aussi envoyer l'icône en .res (nom du fichier : flag_icon.res))
- Nous vous renverrons le fichier DLL pour que vous puissiez tester avec la dernière version d'IsoBuster.
   (Si vous savez quel est le 'code page' de votre pays, faites-le nous savoir ! Sinon... ne vous inquiétez pas,
   nous nous débrouillerons)
- Nous devrons peut-être recommencer cela plusieurs fois afin de vérifier que tout est OK,
   mais ça ne pose pas de problème !
 
   Télécharger les fichiers *.rc (and *.h) (~1 Mo)
 
Scénario 2 (pour les personnes ayant des connaissances en programmation et qui ont les outils)

- C'est la même chose que le Scénario 1 mais VOUS créez les fichiers DLL vous-même !
  (pour que vous puissiez tester immédiatement).
- Pour ceci vous aurez besoin de quelques fichiers d'entête (header), qui se trouvent également
   dans le fichier à télécharger.
- Créer la DLL est très simple.
        - Avec Borland C++ Builder 5 vous pouvez inclure les fichiers *.rc directement dans votre projet
           (si aucun code page n'a besoin d'être changé).
        - C'est peut-être différents avec d'autres compilateurs (certains peuvent vous demander d'entrer
          des fichiers *.res).
        - Quand vous compilez un fichier DLL de langue avec un code page différent que celui du système
          où vous travaillez, vous aurez besoin de compiler les fichiers *.res avec le bon paramètre
          de code page.
           Lorsque Borland est installé, nous utilisons la ligne de commande brcc32.exe. Par ex. :
           brcc32.exe -cnnn "CDDVD_???.rc" où nnn est le code page (par ex. 936 pour le Chinois Simplifié).
        - Nous utilisons personnellement l'interface graphique de Borland (GUI) pour créer les fichiers DLL.
           Nous démarrons un nouveau projet et incluons les fichiers .res (compilés avec brcc32.exe) et
           le fichier icône du drapeau flag_icon.res et compilons le tout !!
- Pour que votre fichier DLL soit distribué via les canaux normaux (IsoBuster / Smart Projects) , vous devrez
  soumettre les fichiers traduits *.rc et les fichiers *.ico(s) (ou *.res) (avec le fichier DLL si vous préférez).
- Smart Projects compilera toujours le fichier DLL final qui sera distribué avec IsoBuster.

 
   Télécharger les fichiers *.rc (and *.h) (~1 Mo)
 
Mettre à jour un fichier *.rc d'une manière simple.

Supposez que vous (ou un collègue) ait déjà écrit des fichiers *.rc pour IsoBuster. Et que vous venez d'être informé qu'il y a de nouveaux textes dans les fichiers *.rc. Vous pouvez parcourir tous les fichiers à la recherche de ces nouveaux testes. Ou bien vous pouvez utiliser ce petit utilitaire très pratique de Patrick Vicol. Merci Patrick !

Nouveau !! Outil mis à jour le 25/04/2002
 
   Télécharger l'outil de traduction (130 Ko)
 
Notes importantes (Merci de les lire avant de commencer !).

1) Avant de commencer à traduire, envoyez-moi un email ! Quelqu'un d'autre peut déjà être entrain de travailler sur la même langue que vous vouliez faire !

2) Décidez si vous souhaitez poursuivre les futures traductions pour les versions suivantes (après nous avoir envoyé votre première traduction). Si vous ne souhaitez plus être sollicité, nous le respectons mais nous aurons un problème ! Lorsqu'une nouvelle version sortira, nous aurons besoin de mettre à jour les DLL des textes avec les nouvelles phrases. Si vous préférez ne pas continuer à traduire, alors nous préférons que vous ne traduisiez pas ! Cela fait de la peine de retirer la prise en charge d'une langue lorsqu'elle est intégrée !
Ne soyez pas effrayés, nous parlons d'une vingtaine de lignes tous les quelques mois.

3) La limite du nombre de caractères par ligne est de 255 (dû aux limitations de Windows).

4) Veuillez respecter la structure des fichiers *.rc.
Par exemple, des textes comme "STRINGTABLE" et caractères comme "{" , "," , "}" etc. sont là pour une raison.
Veuillez vous assurer que vous placez bien le texte entre guillemets. Et ne placez pas de quillemets dans les guillemets pour éviter tout problème.

5) Dans les textes à traduire (entre guillemets " "), il y a parfois des caractères spéciaux de formatage. Veuillez faire attention à bien les laisser !!!
Par exemple, des caractères seuls précédés d'un anti-slash (ou backslash) \ (par ex. \n) ou un pourcentage (par ex. %s).

6) Touts les textes d'IsoBuster sont affichés en utilisant la police MS ' MS Sans Serif ' et le chariot défini sur DEFAULT_CHARSET.
Ceci fonctionne parfaitement pour la plupart des langues en combinaison avec le Windows localisé. Cependant, cela n'a pas marché pour le Japonais. IsoBuster est capable de s'en débrouiller mais le fichier DLL de langue a besoin d'une information spéciale :

Si votre langue requiert un autre type d'écriture pour fonctionner correctement, ajoutez :
RCDATA Charset
     {
    votre_valeur_chariot,
    }
à IsoBuster_*.rc. Prenez le fichier IsoBuster_JPN.rc pour exemple !!!
Si vous n'en avez aucune idée, laissez-le tel quel et nous nous en occuperons après vos tests.

7) Les fichiers *.rc ont besoin d'être enregistrés dans le format de texte standard ANSI, pas en Unicode. Si vous utilisez TextPad par exemple, ça ne posera pas de problème ; mais si vous utilisez le Bloc-notes de XP, vérifiez bien que vous sauvez vos fichiers *.rc en "Codage : ANSI". Nous ne pouvons pas créer vos fichiers à partir de textes en Unicode, et nous devrions vous les renvoyer pour que vous les convertissiez. Nous faisons ceci pour être sûrs que le texte ANSI est sauvegardé sur un système avec les codes pages corrects présents, etc.

8) Le texte T_ISOB_001 dans le fichier IsoBuster_*.rc contient le nom de la langue qui est affichée dans la sélection des langues (dans les options).
Ecrivez à la fois le nom en anglais et dans votre langue (seul le nom localisé peut contenir des caractères spéciaux non-Latin).
Par exemple : T_ISOB_001 "Dutch / Nederlands"

Ceci est pour s'assurer que les textes peuvent aussi être reconnus sur des systèmes qui n'ont pas le bon code page installé pour votre langue. Sinon, ces systèmes montreront simplement des caractères bizarres qui ne laissent aucune idée de quelle langue il peut s'agir. Par exemple, si la langue contient des caractères non-Latin (comme le coréen, le russe, ...), cela est indispensable.

9) Le texte T_ISOB_002 dans le fichier IsoBuster_*.rc contient la révision du fichier DLL de langue, qui est affichée dans la sélection des langues (dans les Options).
Veuillez vous assurer que la révision contient la version (actuelle) d'IsoBuster lorsque vous faites la traduction. Cela permet de voir rapidement quelles sont les langues qui sont à jour et celles qui ne le sont pas.
Par exemple, si vous travaillez sur la version 2.4 d'IsoBuster, alors T_ISOB_002 dans IsoBuster_*.rc devrait contenir : T_ISOB_002, "2.4". Veuillez n'utiliser que la version majeure (1.8 ou 2.2, etc.), n'utilisez pas la numérotation de la version mineure, sauf mention contraire.
Typiquement, la convention de numérotation est    x.y.z.w
x.y doivent toujours être utilisés !
.z ne devrait être utilisé que s'il est différent de 0
.w ne doit jamais être utilisé

10) En aucune circonstance nous ne pouvons rémunérer ou compenser finanièrement les efforts qui seront faits, ni ne serions responsables d'une fausse ou mauvaise traduction.

   Page de téléchargement d'IsoBuster